Saltar al contenido
La Libélula VagaLa Libélula VagaLa Libélula Vaga
  • Poesía
  • Narrativa
  • Crítica
  • Entrevistas
  • Traducciones
  • Audiovisuales
  • Colaboraciones
  • Nosotros
  • Poesía
  • Narrativa
  • Crítica
  • Entrevistas
  • Traducciones
  • Audiovisuales
  • Colaboraciones
  • Nosotros

La libélula vaga

Inês Lampreia: que no tiene peso ni medida

    Na tua mão   nessa concha que se

Leer más

Rebeca Bolaños Cubillo: como si se tratara de un corazón

    DERECHO DE RESPUESTA   Se le olvida al

Leer más

Janice D. Soderling: una abeja que busca néctar

    REAL MEN DON’T TAKE NO SHIT FROM NOBODY

Leer más

Benito Pascual: La luz se curva cerca de los cuerpos

    SOBRAS   Se sabe que una vida puede

Leer más

Mikael Ekström: sin encontrar nada de lo que busco

    RSD20   Och så finner jag mig själv

Leer más

Hirondina Joshua: acaso el remedio sea arder

    LOS RINCONES DE LA CASA 4. El corredor.

Leer más

María García Zambrano: Lo sagrado/cotidiano, o cómo mirar a lo alto desde el lado De acá

    Por María García Zambrano  De Acá. Emilia Conejo.

Leer más

Werner Aspenström: Two poems translated by Janice D. Soderling

 October The spiders patch their broken webs—you dawdle in late

Leer más

Óscar Wong: Y nos dijeron que éramos inmortales

    Vacuidad y desamparo. Siempre. Pero la dinámica del

Leer más

Miguel Ángel Hernández Saavedra: lejos del poder de las preguntas

  (I)   No muy lejos del aviso cuelga una

Leer más

Navegación de entradas

← Entradas más antiguas
Entradas siguientes →
2018 © La libélula vaga
La Libélula Vaga
  • Poesía
  • Narrativa
  • Crítica
  • Entrevistas
  • Traducciones
  • Audiovisuales
  • Colaboraciones
  • Nosotros