JoanRa Lladós: ¿a dónde van los sueños que no recordamos?

(Foto: Cortesía del autor)

 

 

 

El universo en la mirada

Son posibles otros universos

en derredor, muy cerca, al lado:

todo se vuelve cautivo de nuestra mirada.

El tiempo transcurre más lentamente

en el pasado.

 

 

 

Perder el tiempo

Perder el tiempo, sin hacer nada,

es un vacío imposible.

¿Cómo imaginar

un espacio sin tiempo?

Nadie sabe aún

si hay un lugar en el universo

donde no exista el tiempo.

¿Es posible una memoria sin tiempo?

Perder el tiempo es no tener

presente, pasado ni futuro.

No hacer nada, es la muerte

o la imaginación y el sueño.

 

 

 

 

Fuga imposible

Un día huí de mí

y aún no he podido

reencontrarme si no es

fingiéndome un yo

y simulando que me lo creo.

Lejos de mí mismo

no tengo por qué huir.

 

 

 

 

Vacío inexistente

El vacío es una falacia.

Engloba todos los reflejos

de cuanto le rodea.

 

 

 

Cada noche 

Desnudarse cada noche

mientras se aguarda el sueño

es una ceremonia.

Me desnudo cada noche

con mucha parsimonia

mientras aguardo el sueño.

Noche tras noche

voy desnudándome,

una prenda tras otra,

mientras aguardo el sueño salvador

de la vigilia.

 

 

 

 

Memoria del sueño

Si es imposible registrar los sueños

más allá de la memoria,

¿a dónde van los sueños que no recordamos?

Me vienen a la memoria imágenes

que no había visto nunca

antes de recordarlas.

Cierro los ojos para ver claro,

todo más real en el sueño.

 

 

 

Ropa tendida

Sin más la ropa tendida en la azotea,

suspendida de un hilo casi invisible

agitada por los cuatro vientos.

Velas al viento las camisas

y los pantalones pasos al aire.

Todos ellos movimientos inútiles,

mariposa.

 

 

 

Herramientas

No es el cristal del vaso

lo que calma nuestra sed.

No son las puertas,

las paredes o las ventanas

lo que transforman

la casa en hogar.

No son las sensaciones,

los afectos o el pensamiento

lo que nos hace humanos.

Es el vacío interior.

´

 

 

 

JOAN RAMON LLADÓS I TIRADO (Barcelona, 1954). Farmacéutico, licenciado por la Universidad de Barcelona (1978), divulgador y traductor de temas científicos, publicados en infinidad de artículos. Desde sus años de formación, en el Liceo Scientifico Italiano di Barcelona, su afición por la poesía lo ha llevado a traducir a poetas como Ungaretti y Salvatore Toma. Galàxies interiors (La puça del petroli, 2018) es su primer libro de poesía publicado.

 

 

 

Compartir esta entrada