Lluís Calvo Guardiola: la voz que en la cueva reverbera
Ran dels cirerers Com un roc o una efígie: així
Ran dels cirerers Com un roc o una efígie: així
SILENCIO Khar Korin, lentas nubes cambiantes.Un trozo de hierba sostenido
LAS HORAS Escucho palabras en las horas en el hedor
NOCTURNO (2) En los cuadros nocturnos los pintoressustituyen la luz
en el centro de tu pupila algo que alguna vez
LOS AMORES SON TORMENTAS León Félix Batista Ni siquiera el
VietnamBeben aguardiente de arroz los señores de las palabras.La celebración
CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE: “PANDILLA” Y OTROS POEMAS (Traducción de
Cada cabeza alza su voz para nada / cabeza abajo