Ivan Hristov: De Un Diccionario del Amor

 

 

А

Акации

Бедрата ти – акации

бели, с приятен аромат

Издръжливи на ниски

и високи температури

Използват се за укрепване

на стръмни откоси

С дълбока коренова система

достига до влажни слоеве на почвата

Ценен медоносен вид

Прозрачен, бледозеленикав мед

Тъмнокафяви семена

Плоска шушулка

Узрява в края на лятото

В основата на всяка дръжка

два бодливи шипа

 

 

A

Acacias

 

Tus muslos – acacias

blancas, de grato aroma

Resistentes a temperaturas

altas y bajas

Sirven para reforzar

pendientes abruptos

Su sistema radical profundo

alcanza capas húmedas del suelo

Apreciada especie mielera

Miel de verde claro transparente

Semillas de color marrón oscuro

Vaina aplastada

Madura a fines del verano

En la base de cada tallo

dos agudas espinas

 

 

Ж

Жасмин

О красота

О женствено изкушение

Благодат и изящество

Чувственост и свежест

Нощ на тайните

които само луната

може да види

Сутрин

жасминови стрели от Кама

Нощем

гирлянд в коса море

в което се давя

Милосърдие

Признание в любов

Клеопатра

отива да посрещне

Марк Антоний

в лодка

чиито платна са покрити с жасмин

 

 

J

Jazmín

 

Oh hermosura

Oh tentación de mujer

Merced y gracia

Sensualidad y frescura

De noche los secretos

Vistos sólo

por la luna

De mañana

flechas de jazmín de Kāma

De noche

guirnaldas de cabello

mar en el que me ahogo

Misericordia

Confesión de amor

Cleopatra

va a recibir a

Marco Antonio

en bote con velas

cubiertas de jazmín.

 

 

М

Мирта

Най-скромното от растенията

символ на чувствената любов

цветето на изгнаниците от Рая Адам и Ева

блестящи ароматни листа

Според древна легенда

първият мъж я отнася със себе си,

за да посади на грешната земя

макар и едно от растенията,

украсяващи градината на вечното блаженство

символ на надеждата

отглас от райското щастие

В миртов храст на пророк Захария се явява ангел,

който възвестява възстановяването на Израелското царство

 

 

M

Mirto

 

La más modesta de las plantas

símbolo del amor sensual

flor de Adán y Eva, los expulsados del Paraíso

las hojas relucientes y fragantes

Cuentan las antiguas leyendas

que el primer hombre la llevó consigo

para plantar en Tierra del pecado

aunque sea una de las plantas

que decoraban el jardín de la beatitud eterna

símbolo de la esperanza

resonancia de la felicidad celestial

Entre matas de mirtos al profeta Zacarías

se le aparece el ángel

que augura la restauración del reino de Israel

 

(Poemas traducidos del búlgaro al castellano por Emilia Yulzarí)

 

 

Иван Христов (1978) е поет и литературовед. Автор е на стихосбирките „Сбогом, деветнайсти век“ (носител на наградата за най-добър поетичен дебют от Националния конкурс „Южна пролет“ 2002 г.), „Бдин“ (носител на националната литературна награда „Светлоструй“, 2006 г.) и „Американски поеми” (2013). „Любовен речник” – неговата четвърта поетична книга излиза през 2018 г.

Поезията му е превеждана на повече от десет езика. През 2015 г. „Бдин“ излиза на турски език. На следващата година в Румъния е публикувана двуезичната книга „Бдин, следван от Американски поеми“. През 2019 г. във Франция, в рамките на европейския проект Versopolis излиза книгата „Стихотворения”, която съдържа част от неговите „Американски поеми”, а в Словакия част от книгата му „Любовен речник”. От 2019 г. е директор на международната програма на поетичния фестивал „Софийските метафори“. В момента работи в Института за литература при Българската академия на науките.


Ivan Hristov (1978, Bulgaria) es poeta e investigador literario. Es autor de las colecciones de poesía Сбогом, деветнайсти век (Adiós, Siglo XIX, Premio Nacional al mejor debut poético Southern Spring 2002), Бдин (Bdin, Premio Nacional de Literatura Svetlostruy 2006) y Американски поеми, 2013, American Poe, así como de una monografía académica. Любовен речник (Un Diccionario del Amor), su cuarto libro de poesía, se publicó en 2018. Sus obras se han traducido a una docena de idiomas. En 2015, Bdin se publicó en turco. Al año siguiente, Bdin seguido de American Poems salió en Rumania. En 2019, en el marco del proyecto europeo Versopolis se publicó su tercer libro de poesía American Poems en París, Francia y su cuarta colección de poesía A Dictionary of Love, en Bratislava, Eslovaquia. Desde 2019, Ivan Hristov es director del Programa Internacional del Festival de Poesía de Sofía: Metáforas. Actualmente trabaja, como investigador, en el Instituto de Literatura de la Academia de Ciencias de Bulgaria.

Compartir esta entrada