Inês Lampreia: que no tiene peso ni medida
Na tua mão
nessa concha que se forma na tua mão procuro uma infindável substância
que não tem peso nem medida não serve para grande coisa
não resolve nada
é uma força que não conta dias ou meses…
não envelhece como a pele…
procuro ternura
En tu mano
en esa concha que se forma en tu mano busco una sustancia sin fin
que no tiene peso ni medida no sirve para gran cosa
no resuelve nada
es una fuerza que no cuenta días ni meses …
no envejece como la piel …
Busco ternura
Um sopro na noite
Neste instante, dormes sereno, recolhido, com todas as tuas memórias vincadas aí dentro, onde nunca vou chegar. Fico por perto, observando a respiração lenta, sem contar os minutos da longa noite, e deito-me a teu lado… cuidando dos teus pesadelos, fazendo desaparecer as insónias com um sopro…
Un respiro en la noche
En este instante, duermes sereno, recogido, con todos tus recuerdos tejidos ahí dentro, adonde nunca podré llegar. Me quedo cerca, observando tu respiración lenta, sin contar los minutos de la larga noche, y me acuesto a tu lado … cuidando tus pesadillas, haciendo desaparecer el insomnio con un respiro …
Mapas
deitamo-nos juntos
tateamos mapas de pele
regiões selvagens
Estamos como se a quietude de um lago quente
Ali, debaixo da fina camada de água, redemoinhos concêntricos vivem
E à superfície
tateamos mapas de pele
regiões selvagens
Mapas
nos acostamos juntos
a tientas palpamos mapas de piel
regiones salvajes
Somos como la quietud de un lago tibio
Allí, bajo la fina capa de agua, viven remolinos concéntricos
Y en la superficie
a tientas palpamos mapas de piel
regiones salvajes
(Traducción de los poemas del portugués al español de Aleisa ribalta, en colaboración con la autora)
(El poema Na tua mão leído en portugués en la voz de la autora)
(El poema En tu mano leído en español en la voz de la traductora)
Inês Lampreia (Lisboa/1979) foi premiada pela Casa do Alentejo na categoria de conto em 2012 e tem sido publicada pela Edições Pasárgada. A par do conto, os seus escritos atravessam áreas como argumento, instalação literária e escrita experimental.
Conceptualiza e desenvolve projectos no âmbito das metodologias pedagógicas alternativas nas áreas da poesia visual, códigos de linguagem e educação para os media, ao longo dos últimos quinze anos, na Fundação Calouste Gulbenkian e em outras instituições. É uma das escritoras do projeto Young Writers Lab – An international Collaborative Laboratory for Writers&Students.
Inês Lampreia (Lisboa / 1979) fue premiada por la Casa do Alentejo en la categoría de cuento en 2012 y ha sido publicada por Edições Pasárgada. Además del cuento, sus escritos cubren áreas como el argumento, la instalación literaria y la escritura experimental. Conceptualiza y desarrolla proyectos en el ámbito de metodologías pedagógicas alternativas en las áreas de poesía visual, códigos lingüísticos y educación mediática, durante los últimos quince años, en la Fundación Calouste Gulbenkian y otras instituciones. Es una de las escritoras del proyecto Young Writers Lab, un laboratorio colaborativo internacional para escritores y estudiantes.