JoanRa Lladós: ¿a dónde van los sueños que no recordamos?
El universo en la mirada
Son posibles otros universos
en derredor, muy cerca, al lado:
todo se vuelve cautivo de nuestra mirada.
El tiempo transcurre más lentamente
en el pasado.
Perder el tiempo
Perder el tiempo, sin hacer nada,
es un vacío imposible.
¿Cómo imaginar
un espacio sin tiempo?
Nadie sabe aún
si hay un lugar en el universo
donde no exista el tiempo.
¿Es posible una memoria sin tiempo?
Perder el tiempo es no tener
presente, pasado ni futuro.
No hacer nada, es la muerte
o la imaginación y el sueño.
Fuga imposible
Un día huí de mí
y aún no he podido
reencontrarme si no es
fingiéndome un yo
y simulando que me lo creo.
Lejos de mí mismo
no tengo por qué huir.
Vacío inexistente
El vacío es una falacia.
Engloba todos los reflejos
de cuanto le rodea.
Cada noche
Desnudarse cada noche
mientras se aguarda el sueño
es una ceremonia.
Me desnudo cada noche
con mucha parsimonia
mientras aguardo el sueño.
Noche tras noche
voy desnudándome,
una prenda tras otra,
mientras aguardo el sueño salvador
de la vigilia.
Memoria del sueño
Si es imposible registrar los sueños
más allá de la memoria,
¿a dónde van los sueños que no recordamos?
Me vienen a la memoria imágenes
que no había visto nunca
antes de recordarlas.
Cierro los ojos para ver claro,
todo más real en el sueño.
Ropa tendida
Sin más la ropa tendida en la azotea,
suspendida de un hilo casi invisible
agitada por los cuatro vientos.
Velas al viento las camisas
y los pantalones pasos al aire.
Todos ellos movimientos inútiles,
mariposa.
Herramientas
No es el cristal del vaso
lo que calma nuestra sed.
No son las puertas,
las paredes o las ventanas
lo que transforman
la casa en hogar.
No son las sensaciones,
los afectos o el pensamiento
lo que nos hace humanos.
Es el vacío interior.
´
JOAN RAMON LLADÓS I TIRADO (Barcelona, 1954). Farmacéutico, licenciado por la Universidad de Barcelona (1978), divulgador y traductor de temas científicos, publicados en infinidad de artículos. Desde sus años de formación, en el Liceo Scientifico Italiano di Barcelona, su afición por la poesía lo ha llevado a traducir a poetas como Ungaretti y Salvatore Toma. Galàxies interiors (La puça del petroli, 2018) es su primer libro de poesía publicado.