Jonas B. Svensson: todo eran recuerdos del agua

(Crédito de la foto: Urszula Striner)

 

 

BADHOTELLET 

 

Badhotellet

du fann en gammal dörr

tvekade med handen på vredet

– gränser och avstånd, frågan

om dörren ledde in eller ut

 

men du klev in/ut

 

och följde ekot av dina egna steg

på jakt efter ett förlorat adjektiv

 

du fann gamla spottkoppar

och en knivsudd alun i en zinkbalja

– allt var minnen av vatten

 

ögonbad

huvudbad

knäbegjutning

fotbad

huvudinsvepning

sittbad

 

– eller förnimmelser av vatten

som Dominic Williams naken

i fritt fall mot Trollsjöns yta

några kittlande sekunder

på den fina linjen mellan då och nu

 

 

HOTEL BALNEARIO

 

En el hotel balneario

encontraste una vieja puerta

vacilaste con la mano en el picaporte

fronteras y distancia, la pregunta

si por la puerta se entraba o salía

pero entraste / saliste

y seguiste el eco de tus propios pasos

en busca de un adjetivo perdido

encontraste viejas escupideras

y una pizca de alumbre en una tina de zinc

– todo eran recuerdos del agua

baño de ojos

baño principal

esguince de rodilla

Baño de pies

vendaje de cabeza

baño de asiento

– o sensaciones de agua

como Dominic Williams desnudo

en caída libre contra la superficie del Trollsjön

el cosquilleo de unos segundos

esa delgada línea entre entonces y ahora

 

(Traducido del sueco al español por Aleisa Ribalta Guzmán)

 

Jonas Bengt Svensson, född 1970. Bosatt i Malmö. Skrivarlinjen vid Skurups Folkhögskola 96-97, tusen ströpoäng på högskola/universitet i Lund, Malmö & Trondheim. Medredaktör för litteraturtidskriften Serum 2003-2006. Skribent/redaktör på gatutidningarna Aluma och Faktum 2008-2013. Gett ut fyra böcker, varav tre diktsamlingar. Medverkat i många antologier och ännu fler tidningar, tidskrifter och magasin. Översatt poesi av bland andra Billy Childish, Irving Stettner och Bill Knott. Ägnar sig även åt tecknande i olika former, företrädesvis strikt svartvitt tusch. Kort sagt.

Jonas Bengt Svensson, nació en 1970. Vive en Malmö. Graduado de la línea de Escritura Creativa de Skurups Folkhögskola 96-97, algunos créditos en la universidad de Lund, Malmö & Trondheim. Fue co-redactor del magazine literario  Serum 2003-2006. También del periódico Aluma y Faktum 2008-2013. ha publicado cuatro libros, de los cuales tres son poemarios. Ha participado en varias antologías y en otras publicaciones periódicas. Ha traducido la poesía entre otros de Billy Childish, Irving Stettner y Bill Knott. Es ilustrador, dibujante de diferentes técnicas, incluida la plumilla. A manera de resumen. 

Jonas Bengt Svensson

Compartir esta entrada