Jonas B. Svensson: todo eran recuerdos del agua
BADHOTELLET
Badhotellet
du fann en gammal dörr
tvekade med handen på vredet
– gränser och avstånd, frågan
om dörren ledde in eller ut
men du klev in/ut
och följde ekot av dina egna steg
på jakt efter ett förlorat adjektiv
du fann gamla spottkoppar
och en knivsudd alun i en zinkbalja
– allt var minnen av vatten
ögonbad
huvudbad
knäbegjutning
fotbad
huvudinsvepning
sittbad
– eller förnimmelser av vatten
som Dominic Williams naken
i fritt fall mot Trollsjöns yta
några kittlande sekunder
på den fina linjen mellan då och nu
HOTEL BALNEARIO
En el hotel balneario
encontraste una vieja puerta
vacilaste con la mano en el picaporte
fronteras y distancia, la pregunta
si por la puerta se entraba o salía
pero entraste / saliste
y seguiste el eco de tus propios pasos
en busca de un adjetivo perdido
encontraste viejas escupideras
y una pizca de alumbre en una tina de zinc
– todo eran recuerdos del agua
baño de ojos
baño principal
esguince de rodilla
Baño de pies
vendaje de cabeza
baño de asiento
– o sensaciones de agua
como Dominic Williams desnudo
en caída libre contra la superficie del Trollsjön
el cosquilleo de unos segundos
esa delgada línea entre entonces y ahora
(Traducido del sueco al español por Aleisa Ribalta Guzmán)
Jonas Bengt Svensson, född 1970. Bosatt i Malmö. Skrivarlinjen vid Skurups Folkhögskola 96-97, tusen ströpoäng på högskola/universitet i Lund, Malmö & Trondheim. Medredaktör för litteraturtidskriften Serum 2003-2006. Skribent/redaktör på gatutidningarna Aluma och Faktum 2008-2013. Gett ut fyra böcker, varav tre diktsamlingar. Medverkat i många antologier och ännu fler tidningar, tidskrifter och magasin. Översatt poesi av bland andra Billy Childish, Irving Stettner och Bill Knott. Ägnar sig även åt tecknande i olika former, företrädesvis strikt svartvitt tusch. Kort sagt.
Jonas Bengt Svensson, nació en 1970. Vive en Malmö. Graduado de la línea de Escritura Creativa de Skurups Folkhögskola 96-97, algunos créditos en la universidad de Lund, Malmö & Trondheim. Fue co-redactor del magazine literario Serum 2003-2006. También del periódico Aluma y Faktum 2008-2013. ha publicado cuatro libros, de los cuales tres son poemarios. Ha participado en varias antologías y en otras publicaciones periódicas. Ha traducido la poesía entre otros de Billy Childish, Irving Stettner y Bill Knott. Es ilustrador, dibujante de diferentes técnicas, incluida la plumilla. A manera de resumen.
Jonas Bengt Svensson