Peter Nyberg: los deseos al umbral de la puerta

 

PARMIDDAG

 

Huset är städat för första gången på veckor.

Till och med gardinerna är nya.

Vi pratar om resorna, arbetet och serierna.

Efter några glas vin om självmordsförsöken.

Klyschorna smeker

som neroljad trasselsudd.

Tompavorna och vinslattarna,

doften av alkohol och vitlök.

Välönskningarna i dörröppningen,

hur vi genomsöker dem efter ironiska klanger.

 

 

CENA EN PAREJA

¨

La casa está limpia por primera vez en semanas.

Incluso las cortinas son nuevas.

Hablamos de los viajes, el trabajo y las series.

Después de unas copas de vino sobre los intentos de suicidio.

Los clichés acarician

como un trapo encerado.

Las botellas vacías y los restos de vino,

el olor a alcohol y ajo.

Los deseos al umbral de la puerta, 

cómo los tentamos a través de irónicos matices.

 

(Traducción del sueco al español: Aleisa Ribalta Guzmán)

 

Peter Nyberg (1974) kommer från Skogstorp och bor i Norrahammar. Han har givit ut tolv böcker inom genrerna poesi och essäistik samt sju översättningar från engelska till svenska, främst av walesiska och irländska poeter. Mellan 2009 och 2019 grundade och drev han tidskriften Populär Poesi. Till vardags arbetar han på Jönköping University som lärare i bland annat kreativt skrivande.

Peter Nyberg (1974) proviene de Skogstorp y vive en Norrahammar. Ha publicado doce libros en los géneros de poesía y ensayo, así como siete traducciones del inglés al sueco, principalmente de poetas galeses e irlandeses. Entre 2009 y 2019 fundó y dirigió la revista Populär Poesi. Trabaja en la Universidad de Jönköping como profesor, entre otras cosas, de escritura creativa.

 

Compartir esta entrada