Ingemar Leckius: una canción que crece dentro de ti

(Foto: Wikipedia)

 

Den havande

Det är före vedermödan
det är före glädjen. Du håller
din mage som en väldig pumpa
eller en planet. Och din undran
tätnar som en stjärnlös natt.
Du lyssnar. Är det ett skrik
eller en sång som växer inom dig?
Du stryker över denna värld,
drar längs ådrornas meredianer.
Du söker ett fäste för din ömhet.
Där inne rör sig små fötter
i hemliga omloppsbanor. Det är
före början. Förgäves söker du
läsa i denna ogenomskinliga
kristallkula.

 

La que espera

Es antes de la tribulación
es antes de la alegría. Sostienes
tu vientre como una calabaza gigante
o un planeta. Y tu asombro
se espesa como una noche sin estrellas.
Escuchas. ¿Es esto un grito
o una canción que crece dentro de ti?
Acaricias ese mundo,
trazando los meridianos de las venas.
Buscas un asidero para tu ternura.
Dentro, pequeños pies se mueven
en órbitas secretas. Es
antes del comienzo. En vano buscas
leer en esa opaca
bola de cristal.

 

(Poema perteneciente al poemario  Vid Terbintträdet (Bonniers, 1989).

Traducción del sueco al español de Aleisa Ribalta Guzmán)

 

Ingemar Leckius (Kristianstad,1928). Under sitt ursprungliga efternamn Gustafson debuterade han 1951 med diktsamlingen Andra riter. Denna kom att följas av sex andra samlingar, en essäbok samt – i samarbete med hustrun Mikaela Leckius – översättningar av dramatik, poesi och prosa från främst den fransk- och spanskspråkiga världen.
Som konst- och litteraturkritiker var han under många år verksam främst i Aftonbladet och därefter Sydsvenska Dagbladet.
Leckius, som var hedersdoktor vid Lunds universitet och innehavare av statlig konstnärsbelöning, tilldelades bland annat De Nios stora pris 1978 och Svenska Akademiens Bellmanpris 1991.

 

Ingemar Leckius (Kristianstad, 1928). Poeta y crítico sueco perteneciente al grupo de Lund. Bajo su apellido original que era Gustafson, debutó en 1951 con el poemario Andra riter. Le siguieron otras seis colecciones, un libro de ensayos y -en colaboración con su esposa Mikaela Leckius- traducciones de teatro, poesía y prosa, principalmente del mundo francófono e hispanohablante.
Se desempeñó como crítico de arte y literatura, y trabajó durante muchos años principalmente para Aftonbladet y luego para Sydsvenska Dagbladet.
Leckius fue doctor honoris causa por la Universidad de Lund y recibió muchos premios estatales como creador, recibió entre otros el Gran Premio De Nios en 1978 y el Premio Bellman de la Academia Sueca en 1991.

 

Compartir esta entrada