Mariko Kitakubo: como en la estela del sueño

 

suddenly

the shadow of a moth

growing larger

after an embrace

difficult to resist

 

de repente

la sombra de una polilla

ensanchándose más

después de un abrazo

difícil de resistir

 

cutting my foot

on a tree-root

I felt

the desolation of Descartes

slowly slide into me

 

cortando mi pie

en la raíz de un árbol

sentí deslizarse

la desolación de Descartes

lentamente dentro de mí

 

for whom then

did I blossom?

I cast my gaze

over the light and shade

of the distant past

 

¿para quién entonces

florecí?

lanzo mi mirada

sobre la luz y la sombra

del pasado lejano

 

a warm teardrop

as I waken

from the dream

of being held back

from the brink of a cliff

 

una cálida lágrima

como en la estela

del sueño

de ser retenido

al borde de un acantilado

 

as if

falling down

into the galaxy,

I would fall

into your heart

 

como si

fuera cayendo

en la galaxia,

me caería

en tu corazón

 

dipping my toes

into the blue water

of the inlet,

I felt my body

surge with life

 

sumergiendo mis dedos

en el agua azul

de la orilla,

sentí mi cuerpo

rebosante de vida

 

(Traducción del inglés al castellano de Aleisa Ribalta Guzmán)

 

Mariko Kitakubo was born in Tokyo and currently lives in Mitaka-city, Tokyo. She is a member of the Tanka Society of America, Eucalypt (Australian tanka journal), Association of Contemporary Tanka Poets, Kokoro no Hana, Japan PEN club, Japan Tanka Poets club, and the Tanka Online Project. Mariko has published five books of tanka including two bilingual ones, On This Same Star and Cicada Forest. She has also produced a CD of her tanka titled Messages. Mariko is an experienced performer who has presented her poetry on at least 109 occasions, 58 of them overseas. She hopes by this to encourage more poetry lovers worldwide to appreciate and practice tanka.

 

Mariko Kitakubo nació en Tokio y actualmente vive en la ciudad de Mitaka, Tokio. Es miembro de Tanka Society of America, Eucalypt (revista australiana de tanka), Association of Contemporary Tanka Poets, Kokoro no Hana, Japan PEN club, Japan Tanka Poets club y Tanka Online Project. Mariko ha publicado cinco libros de tanka, incluidos dos bilingües, On This Same Star y Cicada Forest. También ha producido un CD de sus tanka titulado Messages. Mariko es una intérprete experimentada que ha presentado su poesía en al menos 109 ocasiones, 58 de ellas en el extranjero. Ella espera con esto alentar a más amantes de la poesía en todo el mundo a apreciar y practicar tanka.

Compartir esta entrada