Ana Ivis Cáceres De La Cruz: los días que me acercan a la última página

(Foto: Cortesía de la autora)

 

 

Numérico y plural

Uno tomó el molde de mis cejas para rehacer un rostro,

dos cc de ácido úrico para filtrar la esencia,

tres imágenes de pecho para una traducción de Castoriadis,

cuatro muestras de un órgano que enferma al desencuentro,

cinco gotas de sangre de anémica isla,

seis razones que respaldan la huída,

siete lunares para mostrar el ADN de algún verso,

ocho vacunas contra la maldad del ser,

nueve hilachas de epidermis para marcar la espalda y

diez glóbulos azules para morir

en la próxima cuartilla.

 

 

Emigrar

El inmigrante puede ser reo de la displicencia,

la apatía,

puede sobrevivir en una casa closet,

un garaje oficina,

una alberca que pretende ser océano.

La libertad es tan inefable como no tener piernas

y rodar hasta el semáforo del mendigo que toca el violín,

cohabitan en su barba reptiles en invierno.

Puedo ser él,

ahogar en mi vientre los hombres que tuve por un día,

los que robé,

los que di en adopción.

La patria puede dejar de ser madre,

hija,

amigos de pies descalzos

con los que jugué a ser extranjero,

jinetera,

turista,

(sinónimo de triunfador)

y heme aquí esperando la alarma

para constatar en qué me convertí.

 

 

Tetralogía

( Nicaragua, Honduras, Guatemala, México)

Escalé por las vértebras de Augusto,

fui reo, por desafiar un país con techo de hojalata.

Pertenencias; una bolsa con miedos,

el pecho para el primer disparo de advertencia,

mi hija

y los vecinos.

Fui lienzo en una galería de muertos (sin ID)

Una moto de cross burla el primer retén,

herida al rostro de Isabelia.

Honduras (a la vista)

Una bodega/

un «canario amarillo» resbala entre 

los senos de la cordillera,

nueve suicidas en plaza para cuatro,

a mi hija la golpea una nube,

la cena; unos gritos revueltos.

Cae el telón de una obra bufa delante de los ojos de la guardia.

Un bus hacia Tegucigalpa

(donde caes después un puntapié)

se estira hasta el valle que nos guía.

Otra montaña que bordear,

otra frontera,

zapatillas que odian el deporte,

pulmones que no saben conducir

y el fémur pierde resistencia.

Luces de Guatemala

Elevación,

                   Madrevieja,

                                        cantos rodados.

Vicente nos traga como píldora,

un refeer sellado atraviesa el país con cuarenta y seis zombies

y una niña con asma.

Diez horas.

Aperitivo en el vientre de un bus,

la espalda sobre el caucho.

Testaferro de cánidos,

Y una estafa

                      y otra

                                 y una más.

Tabasco. El Ceibo, México.

Fue como respirar a pesar del peligro,

tradiciones,

especias,

queso de hebra.

La cabina de un camión nos muestra

«la ciudad de la juventud»

doce horas,

una torta,

mil historias.                                    

Vuelo de Cancun a Monterrey…

Un corazón encima del ombligo,

salvoconducto falso,

otra prisión,

mi hija se escurre entre la gente.

Siete días,

Setenta mujeres en diez metros,

(yo, la única cubana)

con la normalidad de los primates ríen,

corean cánticos de iglesia,

piojos pasean la almohada.

Una semana sin versos ni agua para bañarme.

Acuña nos espera para cruzar el Bravo

que robó mi morral,

el carnet de mi hija,

el miedo a los anfibios,

a la muerte.

En la otra orilla…

el Universo,

los días que me acercan a la última página.

 

 

(Poemas inéditos cedidos por la autora para la revista)

 

Ana Ivis Cáceres De La Cruz, Sancti Spíritus (1972). Narradora y poeta, Licenciada en Estudios Socioculturales, sus obras han sido publicadas fuera de su país natal, por ser una obra de contenido social. Fragmentaciones del silencio (2020) libro de poesía publicado en Estados Unidos Retazos (2021) Secuelas del caos (2021) poemarios publicados por la editorial Primigenios de Miami, otros cuentos y poemas han sido publicados en antologías: Que lo diga el mar (2022) publicado también por la editorial Primigenios, una antología de escritoras cubanas en el exilio y Pájaro que lleva en su pico la jaula (2022) antología publicada por la editorial Dos islas. Cuentos y poemas suyos han sido publicados en Estados Unidos, Suiza, México, España. Poemas suyos aparecen en el primer número de la revista ClassicSurversive de la editorial del mismo nombre, anclada en Tampa, próximamente saldrán a la luz dos nuevos títulos que se encuentran en proceso de edición, ambos de poesía, Almost 90 days, un libro que trata su estancia en un país nada amable iniciando una larga travesía hacia la libertad y Los años de insomnio, un libro muy peculiar con un formato diferente.

Compartir esta entrada