Nicko Smith: Una sauna entre el cielo y la tierra

(Foto: nickopoet.com)

 

 

 

Livet som kan vara

så tungt

att bära

Stannar upp i korsningen

mellan liv och död

Soldansar bort

det inre regnet

 

 

 

 

La vida que puede ser

tan dura

de llevar

Se detiene en la encrucijada

entre la vida y la muerte

Se va danzando al sol

la lluvia interior

 

 

 

 

Stannar vid Kotipizza

där loppisen

som jag glömt

namnet på

fanns förut

Tittar på dammet

i solvinden

Som alla svar finns därinuti

Som om allting spelar någon roll

 

 

 

 

Me detengo en Kotipizza

donde estaba antes

aquel mercadillo

del que he olvidado

el nombre

Miro al polvo

en el viento solar

Como si quedara algo allí dentro

Como si importara algo eso

 

 

 

 

Kastar mig

rakt ut i havet

som en dikt

av Björling

För att bli ett

med styrkan i vågorna

För att bli ett

med sångerna i vinden

Bastar himmel och jord

 

 

 

 

Me lanzo

directo al mar

como un poema

de Björling

Para fundirme

con la fuerza de las olas

Para fundirme

con las canciones del viento

Una sauna entre el cielo y la tierra

 

 

 

 

En kentaurstaty

– Solens barn

med utsikt

mot Österbottens museum

Där Karl

och Elin Hedman

gav så mycket av sin tid

för att bevara historien

Att leva så mycket

för någonting

 

 

 

 

Una estatua de un centauro

– Los hijos del Sol

con vistas

al museo de Österbotten

Allí Karl

y Elin Hedman

dieron todo su tiempo

por preservar la historia

Vivir tanto

para nada

 

 

 

Gyllene sand

rinner genom mina fingrar

Och i just det ögonblicket

Spelar ingenting annat

någon som helst roll

 

 

 

Arena dorada

escurriéndose en mis dedos

Justo en este momento

Todo lo demás

no significa nada

 

 

(Poemas traducidos del sueco al castellano por Aleisa Ribalta Guzmán)

(Brändö i mitt hjärta av Nicko Smith)

Nicko Smith. Svensk poet bosatt i Vasa som bland annat har gett ut diktsamlingarna Hki Rött, Bipolära skeppsbrott i Österbotten, Evighetsnära, Tvivel, Rollatorgnissel under den järnblå solen och Järnjungfrupoesi. Diktarna som publiceras här med tillåtelse av poeten tillhör den nyligen utgiven Brändö i mitt hjärta

Nicko Smith. Poeta sueco que reside en Vasa que ha publicado entre otros los poemarios Hki Rött, Bipolära skeppsbrott i Österbotten, Evighetsnära, Tvivel, Rollatorgnissel under den järnblå solen och Järnjungfrupoesi. Los poemas seleccionados y publicados en la revista por cortesía del autor pertenecen al recientemente publicado Brändö i mitt hjärta

Compartir esta entrada