Tage Danielsson: Creer en lo que creíamos, ¡después de todo!

(Foto: https://sverigesradio.se)

 

Var blev ni av? 

 

Svara, du med röda stjärnan på din vårkavaj

Alla tåg som går mot lyckans land på första maj

Svara på en fråga från en vän som tappat tron

När är dom framme vid sin slutstation?

 

Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare jord

Ett nytt sätt att leva? Var det bara tomma ord?

Var är dom nu, dom som påstod att dom hade alla svar

Men svek alla oss och valde makten? Dom är kvar

 

Frihetens gudinna står på vakt i New Yorks hamn

Om du har en dollar får du rum i hennes famn

Hon som hade fred och frihet som sitt stolta mål

Så synd att hennes huvud var ett hål!

 

Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare värld?

Hon hjälper förtrycket med att låna det sitt svärd

Var är dom nu, alla löss från barbariets dunkla natt

Fascismens korpraler? Jo, dom sitter där dom satt

 

Vi som satts att leva i besvikelsens epok

Ja, vad gör vi nu? Vad ska vi tala på för språk?

Ett sätt är att, även om det blåser lite kallt

Tro på det vi trodde på – trots allt!

 

Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare jord

Ett nytt sätt att leva? Var det bara tomma ord?

Var är han nu, våra frihetsdrömmars Junker Morgonröd?

Han rör ju på sej, så han är nog inte riktigt död…

 

 

¿A dónde se han ido?

 

Responde, tú con la estrella roja prendida en tu chaqueta.

Todos los trenes que iban a la tierra de la felicidad el Primero de Mayo

Responde la pregunta de un amigo que ha perdido la fe

¿Cuándo llegarán a su estación final?

 

¿A dónde fuisteis, dulces sueños de una tierra más razonable?

¿Una nueva forma de vivir? ¿Eran solo palabras vacías?

¿Dónde están ahora los que decían tener todas las respuestas?

¿Es que nos traicionaron y eligieron el poder? Allí permanecen

 

La Estatua de la Libertad aún vela en el puerto de Nueva York

Si tienes un dólar, tienes un hueco en sus brazos

Ella que tenía la paz y la libertad como su meta más alta

¡Lástima que su cabeza fuera un agujero!

 

¿A dónde fuisteis, dulces sueños de un mundo más razonable?

Así ella ayuda a la opresión prestándoles su espada

¿Dónde están ahora, todas las alimañas de la noche oscura de la barbarie

¿Los esbirros del fascismo? Sí, están donde siempre se estuvieron

 

Nosotros que estábamos destinados a vivir en la era de la decepción

Sí, ¿qué hacemos ahora? ¿Qué idioma hablaremos?

La única vía es, aún si sopla más fuerte y más frío

Creer en lo que creíamos, ¡después de todo!

 

¿A dónde fuisteis, dulces sueños de una tierra más razonable?

¿Una nueva forma de vivir? ¿Eran solo palabras vacías?

¿Dónde está ahora el defensor de nuestros sueños de libertad, Junker Morgonröd?

Se está moviendo, así que probablemente no esté realmente muerto…

 

 

(Traducción del sueco al español de Aleisa Ribalta Guzmán)

 

Tage Danielsson (1928-1985). Svensk författare, poet, manusförfattare, filmregissör, skådespelare och komiker. Mångsysslare som började som producent på Radiotjänst under mitten av 1950-talet, för att sedan bli underhållningschef 1959-1962. Initierade under denna tid Sommarprogrammen (1959), tillsammans med producenten Jörgen Cederberg. Tage Danielsson träffade Hans Alfredson på radion och tillsammans bildade de AB Svenska Ord 1961. Danielssons humor kan beskrivas som tidsmedveten och milt satirisk, med texter som präglas av finurlighet, humanism och mild samhällsatir. Tillsammans med Hans Alfredsson gjorde Tage Danielsson flera långfilmer och ett otal revyer som under många år var dominerande inom svensk humor och samhällssatir.

 

Tage Danielsson (1928-1985). Escritor, poeta, guionista, director de cine, actor y comediante sueco. Polifacético creador que comenzó como productor de radio a mediados de la década de 1950 y luego se convirtió en gerente de entretenimiento entre 1959 y 1962. Inicia en esta época los Programas de Verano (1959), junto al productor Jörgen Cederberg. Tage Danielsson conoció a Hans Alfredson en la radio y juntos formaron AB Svenska Ord en 1961. El humor de Danielsson puede describirse como contemporáneo y ligeramente satírico, con textos que se caracterizan por el ingenio, el humanismo y el humor social moderado. Junto con Hans Alfredsson, Tage Danielsson realizó varios largometrajes e innumerables revistas que durante muchos años dominaron el humor y la sátira social suecos.

 

 

 

 

Compartir esta entrada